Abbas Effendi's Will & Testament
The Jamal Pasha Affair
6. Allegations against Mirza Muhammad Ali
6.9 The Jamal Pasha Affair
On the other side of the coin Sir Abbas Effendi is seen playing up to the Turkish Commander-in-Chief Jamal Pasha, whom he exhorts to emulate Salah-al-Din.
In his Kashf-al-Hiyal, Vol. III, 3rd impression, P.P 109-111 Abd-al-Husayn Ayati describes his "queer mission" to Damascus at the instance of Sir Abbas Effendi.
Ayati's assignment was to deliver a personal letter from Sir Abbas Effendi to Jamal Pasha in Damascus."
Penned in the handwriting of a scribe, and signed by Sir Abbas Effendi, the letter was an admiration of Turkish, Arabic and Persian.
After giving a short history of "Salah-al-Din," accompanied by an exposition of his "services to Islam," in the letter Sir Abbas Effendi holds out a "promise of help [Nasr]" to Jamal Pasha to the effect that "you shall also meet with successful Salah-al-Din, and triumph over disbelief (Kufr)," which word Ayati interprets as "Christianity".
However, the "success" was conditional on Jamal Pasha's "allying himself with Iran, even if such alliance were to be brought by a brute force.
Ayati was called upon by Sir Abbas Effendi "to convey the letter to Jamal Pasha, failing which he was destroy the letter forthwith."
Ayati was to be wary, chary, and "the letter was not to fall into the hands of others."
Sir Abbas Effendi "stressed several times" the letter was not to fall into the hands of Iranians; therein lay wisdom [i.e. secret object and motive], which was advisable for Jamal Pasha to note; therein lay a secret which was advantageous to the cause of Bahaism."
Ayati sought to be excused from the "queer mission," as he was not conversant with Turkish and he might not have access to Jamal Pasha. But Sir Abbas Effendi would not hear of it. Sir Abbas Effendi reminded Ayati that "Confirmation [i.e. divine aid] of the Ancient Beauty [i.e. Baha] was afforded to him."
Sir Abbas Effendi asked Ayati to dress himself as a Turk, and provided him with fez and Mawlavi [small turban].
With his fez and Mawlavi on, his photograph in his new garb appears in the Kashf-al-Hiyal, Ayati entrained in Haifa on his way to Damascus. Ayati fell asleep in the train, and his suit case, containing his travelling things, writings and the letter intended for Jamal Pasha, was stolen en route. News of the theft reached Sir Abbas Effendi in Haifa. He despatched one of the relations of his wife to Damascus to ascertain the matter on the spot.
In the meanwhile Sir Abbas Effendi was tenterhooks. Evidently he found out that it was a case of petty theft and that there was no leakage. That relieved his anxiety. With the exit of Jamal Pasha, Sir Abbas Effendi began to pass strictures on him in his letters.
Mirza Ahmad Sohrab was also employed by Sir Abbas Effendi on some other shady assignments. Text:
کشف الحیل
جلد سوم
چاپ سوم
صفحات 110-109
قضیه جمال پاشا
« چون کراراً شرح این قضیه را از ما پرسیده اند اینک مختصری اشاره میشود. در آن اوقات که جمال پاشا در شام بود عباس افندی از جهات عدیده اظطراب داشت اوّل اینکه راه ایران که مزروع حاصلخیز یا با بانک و کمپانی زرخیز اوست بسته شده بود، دوم آنکه میترسید جمال پاشا و انور پاشا سر بسر او بگذارند و مدارک خیانت او را به دست آرند و بفهمد که او رد امور سیاسی است. سوم آنکه اگر آمریکا داخل جنگ (110) شود و چنانکه شد و اگر بعد از جنگ صلح عمومی جاری نشود چنانکه نشد چه عذری در غیبت گوئی خود پیش آورد. در این ضمن به خاطرش رسید کاغد به جمال پاشا بنویسد و نوشت ابتدای آن تاریخ قیام صلاح الدین ایوبی است شرحی از خدمات او به اسلام و ضمناً وعده نصرت به جمال پاشا که تو هم موفق خواهی شد مانند صلاح الدین ایوبی و غلبه خواهی جست بر کفر (یعنی مسیحی ) و در آخر لوح این جمله را درج کرده شرط موفقیت این است که با ایران متفق شوید وچون ایرانیان در مذهب خود مصر و متعصب اند باید به قر قسم است ولو بحدت و شدت ایشان را مطیع اوامر خود کرده (یعنی ایران را مقهور اراده خود کنی اگرچه به اردو کشی باشد باهم بر نصرت اسلام قیام نمائید). این لوح در دو صفحه عربی و ترکی و فارسی به هم آمیخته به خط کاتب و امضای خودش نوشته شده بود و مرا دعوت کرد که باید در شام به جمال پاشا برسانی و اگر ممکن نشد به او برسانی باید فوری آنرا بآب بشوری که بدست دیگری نیفتد و حتی چند دفعه گفت این لوح نباید بدست ایرانیان بیفتد ولی در این حکمتی است که گر جمال پاشا ببیند خوب است و هی مکرر میکرد که در این حکمتی است، در این سرّی است که برای نصرت امر مفید است. من در مهام اعتذار از این سفارت عجیب گفتم من شخص ایرانی، لباس ایرانی که ترکی هم خوب نمیدانم راهم نمیدهند که به جمال پاشا برسم. تغیّر کرده گفت تأیید جمال مبارک به شما میرسد؟ بعد فکری کرده گفت به لباس افندی های عثمانی ملبس شوید و در همان شب فینه (؟) و مولوی برایم تهیه ککرده و مرا در لباسی که ذیلا ملاحظه میشود در آوردند. باری آواره که آن روز با این لباس حرکت به شام کرد ولی نمیدانم از معجزه عبدالبهاء و تأئید پدرش بود یا از صفای قلب خودم بود که در ترن خط آهم خوابم برد و جعبه ای که اسباب و نوشتجات و منجمله آن لوح بود به سرقت رفت و خبرش به حیفا رسید و فوری افندی میرزا حسین یزدی از اقارب عیالش را فرستاد به شام ببیند چهشده و تامدتی نگران بود تا آنکهفقمید سرقت ساده ای بوده و مطلب مستور مانده و خاطرش آسوده شد و عجب است که پس از زوال اقتدار جمال پاشا در چند لوح و خطابه نام او را به زشتی برده و چون نگارنده در مکتوبی ذکر از او کرده ام در کوح به خط خودش جواب مهملی داده که مفحل تهران آنرا نپسندیده و بقیه را عکس گرفته موجود است. »
Please select one of the following:
to return to the main page, or
to view the next section on this topic,
to view the previous section on this topic,
to close this window.